tag:blogger.com,1999:blog-78498859793702002492024-03-16T12:37:44.086+05:30Mere dost beeDiyon par utar aaye hainA blog which captures the glory of dialogues in Hindi filmsMedobehttp://www.blogger.com/profile/08315538348702902787noreply@blogger.comBlogger376125tag:blogger.com,1999:blog-7849885979370200249.post-13223511942260433162023-09-15T12:12:00.007+05:302023-09-15T12:14:09.229+05:30Dare huye log aksar alfaazon ke peechhe chhupte hain<p>Film: Ae dil hai mushkil</p><p>Year of release: 2016</p><p>Spoken by: Tahir (Shahrukh Khan)</p><p>Spoken to: Ayaan (Ranbir Kapoor)</p><p>Dialogue writer: Karan Johar and Niranjan Iyengar</p><p>In one of his delightful cameos SRK, waltz in onto the duo of Ranbir and Aish and starts mouthing fabulous line. A sarcastic Ranbir asks SRK, do you write these lines and learn by heart? SRK says they are spontaneous utterances. Then pauses and utters this gem</p><p>Dare huye log, aksar alfaazon ke peechhe chhupte hain</p><p>डरे हुए लोग, अक्सर अल्फ़ाज़ों के पीछे छुपते हैं </p><p>(scared people often hide behind words)</p>Medobehttp://www.blogger.com/profile/08315538348702902787noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7849885979370200249.post-69506944261938055132022-11-18T14:20:00.000+05:302022-11-18T14:20:00.199+05:30Rana qarz aur farz donon ko...ek hi nazar se nibhaataa hai<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: justify;">
Film : Marte Dam Tak</div>
<div style="text-align: justify;">
Year of release : 1987</div>
<div style="text-align: justify;">
Spoken by : Rana (Raaj Kumar)</div>
<div style="text-align: justify;">
Spoken to : Jyoti Dayal (Farha Naaz)</div>
<div style="text-align: justify;">
Dialogue writer : K K Singh<br />
<br />
Rana wants to kidnap his rival gang lord DK's brother Shakti Kapoor. He decides to use the honeytrap for this, since Shakti is fond of beautiful women. Jai (Govinda) suggests that his girl friend Jyoti be used for this purpose (what a cad!). Rana agrees, though with some reservations.<br />
<br />
Once the job is done, Rana turns to Jyoti and says,<br />
<br />
"ab hum...tumhaare qarzdaar hai.n laDkii. aur yaad rahe... Rana qarz aur farz donon ko...ek hi nazar se nibhaataa hai".<br />
"अब हम...तुम्हारे क़र्ज़दार हैं लड़की. और याद रहे... राणा क़र्ज़ और फ़र्ज़ दोनों को...एक ही नज़र से निभाता है."<br />
<br />
Wish Indian industrialists learn something from Rana!</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
Medobehttp://www.blogger.com/profile/08315538348702902787noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7849885979370200249.post-80657200735255153082021-12-10T09:47:00.000+05:302021-12-10T09:47:00.201+05:30Sir, yeh to TaTTii hai<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: justify;">
Film: Delhi Belly</div>
<div style="text-align: justify;">
Year of release: 2011</div>
<div style="text-align: justify;">
Spoken by: Brajesh (Pradeep Kabra)</div>
<div style="text-align: justify;">
Spoken to: Somayaajulu or Cowboy (Vijay Raaz)</div>
<div style="text-align: justify;">
Dialogue writer: Akshat Verma </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Some lines are innocuous. But they take on a life of their own. Like 'Kitney Aadmi the' or 'Itna sannaaTa kyon hai bhai' or 'Teja main hoon mark idhar hai'. These lines are meaningless otherwise. This line is another such line which has become the subject of countless memes. A great example of talking truth to power. Cowboy (what a great name for a Don) is a tough don and has just discovered that he has been duped. A box of shit has been delivered to him instead of expensive diamonds. As the shit lays strewn over the expensive black cloth that had been laid for the diamonds, his close aide Brajesh decides to 'talk truth to power'. He decides that even the obvious needs calling out. Like the child who called out the naked Emperor. He conspiratorially whispers into Cowboy's ear,</div>
<div style="text-align: justify;">
"Sir, ye to TaTTii hai"</div>
<div style="text-align: justify;">
"सर, ये तो टट्टी है"</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
A frustrated Cowboy responds derisively with </div>
<div style="text-align: justify;">
"Thank you...paeN ch**"</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Interestingly when the film was remade into Tamil, the don was played by Nasser, but the don's sidekick remained the same - Pradeep Kabra. I guess they liked him so much. And of course, when it was dubbed into Telugu as Crazy, Pradeep Kabra is there as well. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
Medobehttp://www.blogger.com/profile/08315538348702902787noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7849885979370200249.post-42085139582265250802021-11-18T14:19:00.000+05:302021-11-18T14:19:00.202+05:30Rana ki shatranj ka ghoRaa, aRhaai chaal nahii.n chaltaa, seedhe raajaa ko maartaa hai<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: justify;">
Film : Marte Dam Tak</div>
<div style="text-align: justify;">
Year of release : 1987</div>
<div style="text-align: justify;">
Spoken by : Rana (Raaj Kumar)</div>
<div style="text-align: justify;">
Spoken to : Gang members (Unknown)</div>
<div style="text-align: justify;">
Dialogue writer : K K Singh</div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
DK (Om Puri) diverts a consignment of contraband that belongs to Rana. When Rana gets to hear the news, he grows angry and says,<br />
<br />
"shaayad... DK jaantaa nahiin ki Rana ki shatranj ka ghoRaa, aRhaai chaal nahii.n chaltaa, seedhe raajaa ko maartaa hai"<br />
<br />
"शायद...डी के जानता नहीं कि राणा की शतरंज का घोड़ा, अढ़ाई चाल नहीं चलता, सीधे राजा को मारता है"<br />
<br />
This is one level higher than <a href="http://medobe.blogspot.com/2009/03/chale-to-arhaaii-chaal-nahee-to-chale.html" target="_blank">this action</a>, described elsewhere on this blog. </div>
</div>
Medobehttp://www.blogger.com/profile/08315538348702902787noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7849885979370200249.post-87740404640783038602021-08-01T10:45:00.006+05:302021-08-01T10:45:00.198+05:30Ye writer log yaa to baDe sanki hote hain, yaa baDe romantic ho jaate hain<p style="text-align: justify;"> Film: Khamoshi</p><p style="text-align: justify;">Year of release: 1969</p><p style="text-align: justify;">Spoken by: Dr Colonel Saab (Nazir Hussain)</p><p style="text-align: justify;">Spoken to: Nurse Radha (Waheeda Rehman)</p><p style="text-align: justify;">Dialogue writer: Gulzar</p><p style="text-align: justify;">This film was based on a Bangla short story called Nurse Mitra. It was a remake of Asit Sen's 1959 Bangla film Deep Jwele Jaaye. Suchitra Sen played the nurse in that. Savitri reprised that role in the Telugu remake Chivaraku MigilEdi (1960). Although Aradhana takes credit for having made Kishore the voice of Rajesh Khanna, Hemant Kumar revealed in an interview that Khamoshi should get that honour. The film was almost 3 years in the making, hence it released after Aradhana. What a lovely song that was! Woh shaam kuchh ajeeb thi. </p><p style="text-align: justify;">Nazir Hussain plays the head of the National Psychoanalytical Clinic in this film. He uses the affection of nurse Radha to cure patients suffering from acute mania. It works wonders with the patient Dev (Dharmendra). So he takes on another such patient Arun (Rajesh Khanna). While introducing the case history of Arun to Nurse Radha, Dr Saab says that Arun's case is quite similar to Dev's, but a key difference was that Arun was quite fond of writing plays, novels and poems. He quips that because of that, Nurse Radha should be careful with him. </p><p style="text-align: justify;">"Ye writer log yaa to baDe sanki hote hain, yaa baDe romantic ho jaate hain"</p><p style="text-align: justify;">"ये राइटर लोग या तो बड़े सनकी होते हैं, या बड़े रोमांटिक हो जाते हैं" </p><p style="text-align: justify;">Gulzar taking pot shots at himself! </p>Medobehttp://www.blogger.com/profile/08315538348702902787noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7849885979370200249.post-69126836088968113772021-07-28T15:01:00.003+05:302021-07-28T15:03:08.591+05:30naalaayaq, adharmi, duraachaari, vaamaachaari, bhrashTaachaari, bol sorry<p style="text-align: justify;">Film: Jaane bhi do yaaro</p><p style="text-align: justify;">Year of release: 1983</p><p style="text-align: justify;">Spoken by: Tarneja (Pankaj Kapoor)</p><p style="text-align: justify;">Spoken to: Ahuja (Om Puri)</p><p style="text-align: justify;">Dialogue writer: Ranjit Kapoor and Satish Kaushik </p><p style="text-align: justify;">First, a rant. It is not jaane bhi do yaaron, it's jaane bhi do yaaro. There is no 'n' at the end. That done, back to the ranch. </p><p style="text-align: justify;">This film was of course a cult classic and the Mahabharat scene has probably given the country many meme worthy lines. I would not have put this line up if I had not recently seen a meme using this line wrongly. </p><p style="text-align: justify;">Then I searched for other sources. All of them were using the same version. Instead of vaamaachaari, they were all saying maamaachaari. Probably they thought they were all Iyengar names, so how does it matter. But the correct word is vaamaachaari. Vaamaachaar or left ritual is part of Tantra, where things like maamsa, madya, maithuna, matsya and mudra are indulged in. So many people consider it unacceptable. Hence the dialogue.</p><p style="text-align: justify;">This line works beautifully when you are among friends and have to ask one of them to apologise. Of course, they will all laugh. Half of the people these days won't even know what all these words mean (except Naalaayaq). Of course if you haven't seen the Mahabharata scene, do see it. </p><p style="text-align: justify;">"नालायक़, अधर्मी, दुराचारी, वामाचारी, भ्रष्टाचारी, बोल सॉरी"</p>Medobehttp://www.blogger.com/profile/08315538348702902787noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7849885979370200249.post-62918861720822519602021-07-25T20:42:00.001+05:302021-07-25T20:42:00.225+05:30ye jo LOVE hai naa, LOVE, yeh, sirf, marvaataa hai<p style="text-align: justify;"> Film: Lafangey Parindey</p><p style="text-align: justify;">Year of release: 2010</p><p style="text-align: justify;">Spoken by: Usmaan Bhai (Piyush Mishra)</p><p style="text-align: justify;">Spoken to: Qasim (Kali Prasad Mukherjee)</p><p style="text-align: justify;">Dialogue writer: Gopi Puthran</p><p style="text-align: justify;">Usmaan senses that he is losing his sway over his pet boxer Nandu (Neil Nitin Mukesh). Hence he tells Qasim to ask the boxer from Vasai (Max) to meet him. Qasim protests, saying that Nandu had already defeated that boxer twice. </p><p style="text-align: justify;">"ab achchhaa hi hai. Gussaa aadmi se bahut kuchh karvaataa hai Qasim, aur...ye jo LOVE hai naa, LOVE, yeh, sirf, marvaataa hai".</p><p style="text-align: justify;">"अब अच्छा ही है. ग़ुस्सा आदमी से बहुत कुछ करवाता है क़ासिम, और...ये जो लव है ना, लव, ये, सिर्फ़ मरवाता है."</p><p style="text-align: justify;"> </p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><br /></p>Medobehttp://www.blogger.com/profile/08315538348702902787noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7849885979370200249.post-14838529784436054802021-07-23T22:09:00.005+05:302021-07-23T22:09:47.994+05:30ise kehte hain gangaajal mein gangaa poojaa<div style="text-align: justify;">Film: Naram Garam</div><div style="text-align: justify;">Year of release: 1981</div><div style="text-align: justify;">Spoken by: Vishnuprasad (AK Hangal)</div><div style="text-align: justify;">Spoken to: Bhawani Shankar Bajpai (Utpal Dutt)</div><div style="text-align: justify;">Dialogue writer: Dr Rahi Masoom Raza</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">Bhawani Shankar goes to his village house to evict the Father-daughter duo who are illegally occupying his house. Vishnuprasad comes out to greet him and welcome him. </div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">Bhawani Shankar asks him to leave immediately. Vishnuprasad agrees but says, </div><div style="text-align: justify;">"aap mehmaan hain, mehmaan ka svaagat karnaa hamaara dharm hai. hamen apnaa dharm to nibhaa lene dijiye. aap baiThiye to sahi."</div><div style="text-align: justify;">"main bhi kyaa, aapka makaan aur aap hi ko baiThne ke liye keh rahaa hoon. Ise kehte hain gangaajal mein gangaa poojaa."</div><div style="text-align: justify;">"मैं भी क्या, आपका मकान और आप ही को बैठने के लिए कह रहा हूँ. इसे कहते हैं गंगाजल में गंगा पूजा"</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">1 hr 32 min into the film. </div>Medobehttp://www.blogger.com/profile/08315538348702902787noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7849885979370200249.post-22516544359911229142021-07-23T17:18:00.006+05:302021-07-23T17:18:58.498+05:30Aap apnaa janeoo Dhak leejiye<div align="justify">Film : Hera Pheri </div><div align="justify">Year of release : 1976 </div><div align="justify">Spoken by : Ajay (Vinod Khanna) </div><div align="justify">Spoken to : Asha Khanna (SulakshaNa PanDit)</div><div align="justify">Dialogue writer: Satish Bhatnagar</div><div align="justify"><br /></div><div align="justify">Ajay saves Asha from some goons who are trying to molest her. He manages to scare them off. However, the goons have torn Asha's clothes. And the audience and Ajay can see the fat ugly bra strap that was common in the 1970s. But the line that Ajay delivers has to go down as a classic. He says</div><div align="justify"><br /></div><div align="justify">"aap apnaa janeoo Dhak leejiye" </div><div align="justify">आप अपना जनेऊ ढक लीजिये" </div><p align="justify">Whenever I am faced with such a situation, I cannot but help remember this line. Whether I use it or not depends on how well I know the person in question. But the line crops up nonetheless and brings a smile to the face. </p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7849885979370200249.post-45741884763661388632021-07-21T20:14:00.001+05:302021-07-21T20:21:21.720+05:30apni zid aur apne zameer ko chhoD kar, baaqii sab kuchh bech diyaa<p style="text-align: justify;">Film: Agar Tum na Hote</p><p style="text-align: justify;">Year of release: 1983</p><p style="text-align: justify;">Spoken by: Raj Bedi (Raj Babbar)</p><p style="text-align: justify;">Spoken to: Ashok Mehra (Rajesh Khanna)</p><p style="text-align: justify;">Dialogue writer: Ramesh Pant</p><p style="text-align: justify;">Ashok Mehra is launching a range of cosmetics and hires a well-known photographer Raj Bedi for a total contract value of Rs 2.5 lacs. However Raj falls in love with his model Radha (Rekha) and decides that he cannot allow anyone to even see the photos that he has shot, let alone hand them over. This leads to the client (Ashok Mehra) threatening to file a police case. Raj lands up at Ashok's office with a briefcase. Ashok thinks he has buckled in and is handing over the photos and transparencies. But Raj reveals that the briefcase contains Rs 2.5 lacs in cash, which indemnifies the client in full from any possible loss. A surprised Ashok asks Raj,</p><p style="text-align: justify;">"kyaa ham aapse poochh sakte hain ki aapne itni baDi raqam kaa intizaam, itni jaldi kaise kiyaa?"</p><p style="text-align: justify;">After Munnabhai MBBS, any question that begins with "kya main poochh saktaa huun..." can have only one answer. "Nahiin".</p><p style="text-align: justify;">But jokes apart, Raj retorts with this classic Ramesh Pant line. </p><p style="text-align: justify;">"apni zid aur apne zameer ko chhoD kar, baaqii sab kuchh bech diyaa"</p><div style="text-align: justify;">"अपनी ज़िद और अपने ज़मीर को छोड़ कर, बाक़ी सब कुछ बेच दिया"</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">You can watch this scene <a href="https://youtu.be/HHdZXzJqp8E?t=2892">here</a>.</div><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><br /></p>Medobehttp://www.blogger.com/profile/08315538348702902787noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7849885979370200249.post-32266620453564142652021-03-31T12:19:00.000+05:302021-03-31T12:19:01.045+05:30ek age ke baad, DaanT khaane ki capacity kam ho jaati hai<p style="text-align: justify;"> Film: The Accidental Prime Minister<span> </span></p><p style="text-align: justify;"><span>Year of release: 2019</span></p><p style="text-align: justify;"><span>Spoken by: Anupam Kher (Dr Manmohan Singh)</span></p><p style="text-align: justify;"><span>Spoken to: Akshaye Khanna (Sanjaya Baru)</span></p><p style="text-align: justify;"><span>Dialogue writer: Mayank Tewari (and 4 others)</span></p><p style="text-align: justify;"><span><br /></span></p><p style="text-align: justify;"><span>This film will be always be a dark spot on Anupam Kher. Though he has gone over the top in some films, he has generally been a competent actor. In this film, in his desire to please certain people, he tries so hard to look stupid and spineless, that he really destroys the film single handedly. Many have categorised this film as pure propaganda. I think the film is better than that and even if they took a rookie actor from some wannabe acting school to play Dr MMS and remade the film - it will be a far better film. It's still not as bad as it was made out to be. Unfortunately the main actor completely misses the plot. However this dialogue resonates with me. As I grow older, I completely agree with it. Hence it needs a place on my blog. </span></p><p style="text-align: justify;"><span>Although there is a disclaimer at the beginning that this is a fictionalised account and bears no resemblance to any real characters, I fail to understand what that means, when the characters are called Sonia Gandhi, P Chidambaram, Sanjaya Baru, Atal Bihari Vajpayee and Dr Manmohan Singh. But I will also play along and assume no such real characters exist. So a certain minister called Jairam Ramesh supposedly leaks a letter written by someone called Sonia Gandhi. An irate Prime Minister calls Jairam and remonstrates with him. He also warns him not to repeat it. As Jairam leaves, Sanjaya enters. Sanjaya asks,</span></p><p style="text-align: justify;"><span>"Sir, Jairam kaafi upset lag rahe the?"</span></p><p style="text-align: justify;"><span>Dr Manmohan Singh answers,</span></p><p style="text-align: justify;"><span>"ek age ke baad, DaanT khaane ki capacity kam ho jaati hai"</span></p><p style="text-align: justify;">What a lovely insight! Delivered unfortunately in a lousy way by an otherwise competent actor. Such a tragedy. Just imagine how an Irrfan or Nawaaz would have delivered it. Or Anupam's current bete noire Naseer!</p>Medobehttp://www.blogger.com/profile/08315538348702902787noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7849885979370200249.post-85511818748735600032021-03-25T13:14:00.001+05:302021-03-25T13:14:55.012+05:30Arre pagle, agar laqeer kheenchne se mulk ban sakte hain, to kyaa kamre nahin ban sakte?<p style="text-align: justify;"> Film: Biradari</p><p style="text-align: justify;">Year of release: 1966</p><p style="text-align: justify;">Spoken by: Seema's mom and landlady (Lalita Pawar)<span> </span></p><p style="text-align: justify;"><span>Spoken to: Rajan (Shashi Kapoor)</span></p><p style="text-align: justify;"><span>Dialogue writer: Krishan Chander</span></p><p style="text-align: justify;"><span><br /></span></p><p style="text-align: justify;"><span>Shashi Kapoor meets Seema (Faryal) on his train journey to Bombay. She promises to get him a room on rent. When he reaches the address given to him, he meets Seema's mom i.e. Lalita Pawar (the landlady). She shows him a room which is demarcated as a room merely by lines on the floor. So a large hall has four such markings (and hence four such rooms). A surprised Shashi Kapoor asks;</span></p><p style="text-align: justify;"><span>"kyaa laqeer khench dene se kamre ban jaate hain?"</span></p><p style="text-align: justify;"><span>Lalita Pawar chuckles and comes up with the headlined riposte;</span></p><p style="text-align: justify;"><span>"</span>Arre pagle, agar laqeer kheenchne se mulk ban sakte hain, to kyaa kamre nahin ban sakte?"</p><p style="text-align: justify;">"अरे पगले, अगर लकीर खींचने से मुल्क बन सकते हैं, तो क्या कमरे नहीं बन सकते?"</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><span><br /></span></p>Medobehttp://www.blogger.com/profile/08315538348702902787noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7849885979370200249.post-76051775906045624932020-11-17T14:26:00.000+05:302020-11-17T14:26:01.500+05:30maanta huun teri pasand ko, maska hai maskaa, ek dum jhakaas<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: justify;">
Film: Yudh</div>
<div style="text-align: justify;">
Year of release: 1985</div>
<div style="text-align: justify;">
Spoken by: Junior (Anil Kapoor)</div>
<div style="text-align: justify;">
Spoken to: Chenoy (Danny Denzongpa)</div>
<div style="text-align: justify;">
Dialogue writer: Naeem Shah</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Junior does heists for Chenoy. When he returns from Bangalore after robbing Gundappa Industries of Rs 80 lacs, Chenoy says,</div>
<div style="text-align: justify;">
"...tamaam Hindustan ke shahron mein, sirf Chenoy group of industries ka raaj hogaa.</div>
<div style="text-align: justify;">
Junior laughs and says,</div>
<div style="text-align: justify;">
"iski maa kaa, saaraa kaa saaraa maal tuich leke jaa rahaa hai. ye jo note chhapne ki machine tere samne khaDi hai, uska to khyaal kar. </div>
<div style="text-align: justify;">
Chenoy says, "arre tere liye to aaj khaas jashn ka intizaam kiyaa hai"</div>
<div style="text-align: justify;">
"zaruur koi, chhokri vokri ka intizaam kiyela hogaa"</div>
<div style="text-align: justify;">
Chenoy claps his hands and Hema Malini or Nafisa Khatun emerges. Then Junior says, </div>
<div style="text-align: justify;">
"maanta huun teri pasand ko, maska hai maskaa, ek dum jhakaas"</div>
<div style="text-align: justify;">
"मानता हूँ तेरी पसंद को, मस्का है मस्का, एक दम झकास!"</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
This dialogue - especially 'jhakaas' (which means terrific) - became a cult dialogue later. But most people wouldn't know that the 'maska' being referred to here is Hema Malini. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Though the film is extremely silly and hasn't aged well, the music of this film still holds up. As a kid, I particularly liked "Zindagi ae zindagi, dekh meri bebasi".</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
The song that follows this dialogue is also nice. "Main kya aise pyar karungi"</div>
</div>
Medobehttp://www.blogger.com/profile/08315538348702902787noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7849885979370200249.post-3652994933806466492020-10-08T20:20:00.000+05:302020-10-08T20:20:00.383+05:30 ham jab aayenge to garmii thoDii baRh hee jaayegi, pataa chal hee jaayega<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
Film: Bullett Raja<br />
Year of release: 2013<br />
Spoken by: Raja Misra (Saif Ali Khan)<br />
Spoken to: Ram Babu Shukla (Raj Babbar)<br />
Dialogue writer: Tigmanshu Dhulia<br />
<br />
dada ham jab aayenge to garmii thoDii baRh hee jaayegi, pataa chal hee jaayega bullett raja<br />
<br /></div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7849885979370200249.post-78476697995748223752020-02-07T11:25:00.000+05:302020-02-07T11:25:02.826+05:30yaar Arnab...tu ek achchhaa news anchor...tha<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: justify;">
Film: Coffee with D</div>
<div style="text-align: justify;">
Year of release: 2017</div>
<div style="text-align: justify;">
Spoken by: Roy (Rajesh Sharma)</div>
<div style="text-align: justify;">
Spoken to: Arnab Ghosh (Sunil Grover)</div>
<div style="text-align: justify;">
Dialogue writer: Aabhar Dadhich</div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
The protagonist in this film was clearly based on Arnab Goswami. Three years ago, he was already unbearable. Now he has taken it to another level altogether.<br />
Roy tells Arnab, "yaar Arnab...tu ek achchhaa news anchor...tha. Lekin, ye nauTanki roz roz nahin chal sakti yaar...ye tu bhi jaanta hai. It's not feasible...people... want to see some real stuff...remember those days, jab log apna dinner chhoD kar TV ke saamne baith jaate the, ki Arnab kaunsa mudda uThaayega ...kiska court martial hoga...it's gone yaar. dekh...I can't sustain like this. "<br />
"यार अर्नब, तू एक अच्छा न्यूज़ एंकर... था"<br />
Well today </div>
</div>
Medobehttp://www.blogger.com/profile/08315538348702902787noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7849885979370200249.post-80594982352652019362020-01-16T05:16:00.000+05:302020-01-16T05:16:04.082+05:30Democracy mein itnaa free spirited honaa acceptable nahiin hai<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: justify;">
Film: Kabir Singh</div>
<div style="text-align: justify;">
Year of release: 2019</div>
<div style="text-align: justify;">
Spoken by: Lawyer Vipul (Harsh Singh)</div>
<div style="text-align: justify;">
Spoken to: Karan Singh i.e. Kabir's brother (Arjun Bajwa)</div>
<div style="text-align: justify;">
Dialogue writer: Siddharth Singh & Garima Wahal </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Kabir is accused of having operated while under the influence of alcohol. As his lawyer Vipul is firming up his defence strategy, he tells Karan, that he has sealed all possible holes, but how would they handle Kabir's temperamental and unpredictable behaviour?</div>
<div style="text-align: justify;">
"uskaa kyaa kare.n? Democracy mein itnaa free spirited honaa acceptable nahiin hai...You'll have to control this"</div>
<div style="text-align: justify;">
"उसका क्या करें? डेमोक्रेसी में इतना फ्री स्पिरिटिड होना अक्सेप्टबल नहीं है...यू विल हैव टू कण्ट्रोल दिस"</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
I love these lovely counter-intuitive lines about democracy. Utpal Dutt had another lovely line written by Rahi Masoom Raza. You can <a href="https://medobe.blogspot.com/2014/11/phir-democracy-kaa-faaydaa-kyaa-hai.html" target="_blank">read it here</a>. </div>
</div>
Medobehttp://www.blogger.com/profile/08315538348702902787noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7849885979370200249.post-45868113148932753042020-01-09T08:54:00.000+05:302020-01-09T08:54:33.833+05:30Delnaaz ne kahaa naa Salmaan Khan jaisaa, to Salmaan Khan jaisaa<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: justify;">
Film: Aankhen</div>
<div style="text-align: justify;">
Year of release: 2002</div>
<div style="text-align: justify;">
Spoken by: Prem (Dipesh Shah)</div>
<div style="text-align: justify;">
Spoken to: Various people (Paresh Ganatra, Amitabh Bachchan etc.)</div>
<div style="text-align: justify;">
Dialogue writer: Aatish Kapadia</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
When loyalty goes beyond a certain limit, it leads to a person becoming a blind follower. In this movie Prem plays one such person who is smitten by his girl friend and co-worker Delnaaz (Malvika Singh). </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
So if you want to impress upon someone that the statement of someone is not to be questioned (boss, husband or some minister), use the format </div>
<div style="text-align: justify;">
Delnaaz ne kahaa "xxxxx" to "xxxxx". </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
The first time it is used in this film is when Shailesh (Paresh Ganatra) is distributing pEnDE (sweets) in Vilasrao Jefferson Bank. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
"oh delnaaz ben ...aaiye aaiye...ye pE.nDE khaaiye... </div>
<div style="text-align: justify;">
kis Khushi men</div>
<div style="text-align: justify;">
arre meri Meenakshi ko laDka huaa naa </div>
<div style="text-align: justify;">
congratulations ...</div>
<div style="text-align: justify;">
thank you ...</div>
<div style="text-align: justify;">
dikhta kiske jaisaa hai?</div>
<div style="text-align: justify;">
Left hand side se Shahrukh Khan. Right hand side se Hrithik. Means ke exactly mere jaisa dikhtaa hai, bolo naa </div>
<div style="text-align: justify;">
Shailesh bhai ...aap to bilkul Salman Khan jaise dikhte hain</div>
<div style="text-align: justify;">
ae ae Delnaaz ben (Shailesh protests in good humour)</div>
<div style="text-align: justify;">
Delnaaz ne kahaa naa Salmaan Khan jaisaa, to Salmaan Khan jaisaa"</div>
<div style="text-align: justify;">
"डेलनाज़ ने कहा ना सलमान ख़ान जैसा, तो सलमान ख़ान जैसा"</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
I am sure many of you have a Delnaaz in life. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
Medobehttp://www.blogger.com/profile/08315538348702902787noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7849885979370200249.post-60634744986156199152020-01-02T13:48:00.000+05:302020-01-02T13:48:39.413+05:30Anarkali ka phone tha, ice cream khana bahut zaruri hai<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: justify;">
Film: Baazigar</div>
<div style="text-align: justify;">
Year of release: 1993</div>
<div style="text-align: justify;">
Spoken by: Babulal (Johnny Lever)</div>
<div style="text-align: justify;">
Spoken to: Priya Chopra (Kajol)</div>
<div style="text-align: justify;">
Dialogue writer: Robin Bhatt, Akash Khurana & Javed Siddiqui</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
This is the famous scene, which would have been ordinary but for the extraordinary talent of Johnny Lever. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Anjali (Resham Seth) realises that Priya i.e. Kajol's current boyfriend is the same guy whom she had seen with Seema i.e. Shilpa Shetty. </div>
<div style="text-align: justify;">
"Vicky ki soorat bilkul us aadmi se milti hai - jisse Seema ki dosti thi"</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
She wants to pass this information on to Priya. Unfortunately for her, the call is received by the forgetful household help Babulal (Johnny Lever). Babulal thinks of himself as the head servant in the household and insists that he receive all calls. This creates a lot of funny situations as he is forgetful. This was much before the Alexa and Ok Google days.<br />
<br />
So when Babulal receives the call, at first he asks Anjali to call back, but when Anjali requests,</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
"do ghanTe se try kar rahi hoon. bahut mushkil se number laga hai...mujhe Seema ke baare mein kuch kehna hai...Priya se itna keh do, Anjali ka phone aayaa hai ..aur wo Seema ke baare mein kucch kehna chaahti hai."</div>
<div style="text-align: justify;">
Now starts the fun part. Babulal tries to memorise this simple message. </div>
<div style="text-align: justify;">
"Anjali ka phone hai, Seema memsaab ke baare mein kuchh zaruri baat kehna hai"</div>
<div style="text-align: justify;">
Vicky or SRK overhears Babulal repeating this message on his way to deliver it to Priya. He decides to divert Babulal's attention by ordering icecream.</div>
<div style="text-align: justify;">
"Babulal mere liye ice cream leke aao"</div>
<div style="text-align: justify;">
Babulal reluctantly agrees to do so, but then realises he might forget and continues onwards in his journey towards Priya. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Unfortunately, the damage has been done. The message he finally delivers to Priya is:</div>
<div style="text-align: justify;">
"Baby ji Baby ji phone hai...Anarkali ka phone tha, ice cream khana bahut zaruri hai"</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
If you have ever attended training sessions on communications, you surely would have played the Chinese Whispers game. Normally a hilarious Chinese Whispers activity is the result of 10-15 participants coming up with their iterations. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Sometimes, you don't even need two people for the Chinese Whispers result to be hilarious. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
This scene also leads on to <a href="http://medobe.blogspot.com/2009/11/kabhi-kabhi-to-mujhe-is-pe-bhi-shaq.html" target="_blank">another recurring dialogue of Johnny Lever</a> in this film</div>
</div>
Medobehttp://www.blogger.com/profile/08315538348702902787noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7849885979370200249.post-65867877010124225732019-12-26T10:15:00.000+05:302019-12-26T10:15:49.960+05:30joint family ke taano.n mein bahot power hotii hai जॉइंट फॅमिली के तानों में बहोत पॉवर होती है<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: justify;">
Film: Shubh Mangal Saavdhan</div>
<div style="text-align: justify;">
Year of release: 2017</div>
<div style="text-align: justify;">
Spoken by: Sugandha's father (Neeraj Sood)</div>
<div style="text-align: justify;">
Spoken to: Sugandha (Bhumi Pednekar)</div>
<div style="text-align: justify;">
Dialogue writer: Hitesh Kewalya</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Sugandha's father is urging his daughter to break off the engagement once it is revealed that Mudit (Ayushmann Khurana) is possibly impotent. He tells Sugandha that her would-be in-laws would constantly taunt her for being infertile (while the fault would be entirely that of the boy). </div>
<div style="text-align: justify;">
"Sugu, meri baat samajh. sasur ke taane, saasu ke taunts, sah legi tuu? </div>
<div style="text-align: justify;">
Sugandha retorts, "sah luungi...meri zindagi hai, jo karna hai main karuungi. par shaadi Mudit se hi karuungi. Thiik hai?"</div>
<div style="text-align: justify;">
A distressed father responds with this powerful argument,</div>
<div style="text-align: justify;">
"arre beTaa, joint family ke taano.n mein bahot power hotii hai. mujhse poochh. jab se haridwar se nikla huun tab se sah rahaa huun"</div>
<div style="text-align: justify;">
"अरे बेटा, जॉइंट फॅमिली के तानों में बहोत पॉवर होती है. मुझसे पूछ. जब से हरिद्वार से निकला हूँ तब से सह रहा हूँ" </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
Medobehttp://www.blogger.com/profile/08315538348702902787noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7849885979370200249.post-86628941838543373552019-12-23T09:47:00.000+05:302019-12-23T09:47:02.708+05:30jism kaa dard ek had se guzar jaaye to maut aasaan ho jaati hai. maut ka Khauf nikal jaataa hai dimaaG se<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: justify;">
Film: Maachis</div>
<div style="text-align: justify;">
Year of release: 1996</div>
<div style="text-align: justify;">
Spoken by: Senior police officer (Voice of Naseeruddin Shah)</div>
<div style="text-align: justify;">
Spoken to: Inspector SK Vohra (Kanwaljit Singh)</div>
<div style="text-align: justify;">
Dialogue writer: Gulzar</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
The opening shot of this film shows a body being fished out of a prison well. A suspected terrorist Jaswant Singh Randhawa or Jassi (Raj Zutshi) who has been held in that prison (and ostensibly badly tortured) has jumped into the well. The officer in charge (Vohra) and his senior (unknown but the voice is that of Naseer) are discussing the fall out. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
"SK, is terrorist ka zinda rehna bahut zaruuri thaa. maine tumhe kahaa bhi thaa."</div>
<div style="text-align: justify;">
Vohra responds, "ji haa.n sir. lekin iskaa zimmevaar main nahiin hoon sir. usne Khudkushii ki hai...kisii ne maaraa nahiin hai use"</div>
<div style="text-align: justify;">
"SK vo tumhaare charge mein thaa. dekho, jism kaa dard ek had se guzar jaaye to maut aasaan ho jaati hai. maut ka Khauf nikal jaataa hai dimaaG se. aur mujrim ko vo had kabhi nahiin paar karne di jaati."</div>
<div style="text-align: justify;">
"देखो, जिस्म का दर्द एक हद से गुज़र जाए तो मौत आसान हो जाती है. मौत का ख़ौफ़ निकल जाता है दिमाग़ से. और मुजरिम को वो हद कभी नहीं पार करने दी जाती।"</div>
<div style="text-align: justify;">
A positive spin of the same thought comes as a dialogue in Marykom where she says, "kabhi kisii ko itnaa bhi mat Daraao, ki Dar hi Khatm ho jaaye"</div>
</div>
Medobehttp://www.blogger.com/profile/08315538348702902787noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7849885979370200249.post-83492586096812878682019-12-19T10:49:00.000+05:302019-12-19T10:49:04.006+05:30Baap Ramlal beTaa Faizaan? BaDaa secular hai re tu!<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: justify;">
Film: Raees</div>
<div style="text-align: justify;">
Year of release: 2017</div>
<div style="text-align: justify;">
Spoken by: IPS Majmudar (Nawazuddin Siddiqui)</div>
<div style="text-align: justify;">
Spoken to: Constable Ramlal (Unknown)</div>
<div style="text-align: justify;">
Dialogue writer: Rahul Dholakiya and others</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
A constable called Ramlal comes to Nawaz's desk, offers a box of sweets and says,</div>
<div style="text-align: justify;">
"Jai Hind sir. Sir surti ghaari. aapko bahut pasand hai na sir?</div>
<div style="text-align: justify;">
Nawaz says, "kyaa baat hai Ramlal? baRaa khyaal rakha ja rahaa hai?...chhuTTi vuTTi chaahiye kyaa?"</div>
<div style="text-align: justify;">
Ramlal says, "nahin sir, beta hua hai"</div>
<div style="text-align: justify;">
Nawaz says, "badhaai ho. aur naam kyaa rakkha hai?"</div>
<div style="text-align: justify;">
"Faizaan"</div>
<div style="text-align: justify;">
"Baap Ramlal beTaa Faizaan? BaDaa secular hai re tu!</div>
<div style="text-align: justify;">
"बाप रामलाल बेटा फ़ैज़ान? बड़ा सेक्युलर है रे तू!"</div>
<div>
<div style="text-align: justify;">
"Main nahin sir, Raees baap banaa hai...usne ye nyautaa aapko bhejaa hai"</div>
<div style="text-align: justify;">
Nawaz retorts, "nyauta bheja hai, to jawab bhi bhej dena...</div>
<div style="text-align: justify;">
bachche kaa baap banaa hai, Gujarat ka nahin"</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
The subject dialogue sarcastically refers to the use of the word secular in India. </div>
</div>
</div>
Medobehttp://www.blogger.com/profile/08315538348702902787noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7849885979370200249.post-24793879246443929032019-12-18T10:12:00.000+05:302019-12-18T10:18:35.025+05:30उड़द पर सफ़ेदी जितना uRad par safedi jitnaa<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: justify;">
Film: Pukar</div>
<div style="text-align: justify;">
Year of release: 1939</div>
<div style="text-align: justify;">
Spoken by: Sangram Singh's daughter (Unknown)</div>
<div style="text-align: justify;">
Spoken to: Sangram Singh (Sohrab Modi)</div>
<div style="text-align: justify;">
Dialogue writer: Kamal Amrohi</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Sangram Singh requests his daughter to sew his cloak (giriibaan ka tukmaa or button loop of opening of the cloak). As she sews it, he complains to her about his wife (her mother). His wife had helped his son (a fugitive from law) escape from his house. He was miffed with her favouring the son over the husband. The daughter tries to stand up for her mother and says,</div>
<div style="text-align: justify;">
"maa ko apni aulaad se bahut zyaadaa pyaar hota hai”</div>
<div style="text-align: justify;">
Sangram asks “aur baap ko nahiin hotaa?”</div>
<div style="text-align: justify;">
“hotaa hai, uRad par safedi jitnaa”</div>
<div style="text-align: justify;">
"होता है, उड़द पर सफ़ेदी जितना" </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
There is an idiom in hindi – uRad par safedi baraabar bhi sharm na honaa. Which means having no shame at all. I used to wonder what it meant because as a kid the only uRad (a type of pulse common in India) I had seen was completely white. It's only later that I realised that uRad is basically black and the white variety that I was seeing was the 'dhuli' or the skinned variety. Hence there is hardly any white visible in a heap of uRad. However if you take the dhuli variety, there is only white visible. Hence this idiom (and hence this dialogue) is relevant only for the whole uRad (the unskinned variety). </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
Medobehttp://www.blogger.com/profile/08315538348702902787noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7849885979370200249.post-75779868278961779482019-12-15T17:16:00.000+05:302019-12-15T17:16:11.290+05:30रिटायरमेंट के बाद का मुझे ज़रा भी फिक्र नहीं<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: justify;">
Film: Baghban</div>
<div style="text-align: justify;">
Year of release: 2003</div>
<div style="text-align: justify;">
Spoken by: Raj Malhotra (Amitabh Bachchan)</div>
<div style="text-align: justify;">
Spoken to: Mr Rawat - ICICI Bank Manager and Raj's boss (Avtar Gill)</div>
<div style="text-align: justify;">
Dialogue: Achala Nagar</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
This film was based on an American novel written in 1934 - The Years are so Long by Josephine Lawrence (which later was the basis for a 1937 film Make Way for Tomorrow). It was unbearable. But many people have seen it. Comedian Sanjay Rajoura has an excellent routine based on this film. This film had a great lesson for those who leave all their retirement planning predicated on their children. It doesn't work. And if you are planning to retire in the next 20 years, I can assure you it will not work. It's never too late. Start now. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
So what's the dialogue. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Well, Raj has four useless sons. The second one (Samir Soni) wants to buy a car and needs Rs 50000 for the down payment. In spite of having kids of his own, he turns to his dad for the money. A more sensible dad would have <a href="https://medobe.blogspot.com/2015/06/betaa-tumse-naa-ho-paayegaa.html" target="_blank">said what Tigmanshu Dhulia did in Gangs of Wasseypur</a> (beTaa..hamein tumhare lachchan bilkul Thiik nahiin lag rahe hain...tumse naa ho paayegaa). However, then the film would have ended then and there. We couldn't have had that. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
So Mr Malhotra applies for a loan. His boss Rawat warns him that he has always squandered his wealth on his children and has barely anything left in his retirement fund. A confident Raj Malhotra refuses to accept the sage advice and ensures the film runs for two and a half hours. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
This is the full exchange.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
"Malhotra saab, ye jo gratuity ke against aapne 50000 ka loan maangaa hai, aap jaante hain ki iske baad aapke account mein, kuchh bhi nahin bachega...Nahin nahin, aap jaise sincere employee ko naa kaa to savaal hi paidaa nahin hotaa...aur phir aap hamaare dost bhi hain...aapne hamesha doosron ko hamaari investment aur bachat scheme ke baare mein encourage kiyaa hai. Magar Khud ki future ke baare mein nahin sochaa. Jo kuchh bhi kamaayaa, vo bachchon ki zaruuraton aur maangon par kharch kar Daalaa, magar sach baat to yeh hai, ki retirement ke baad, apnaa paisaa hi sabse baDi taaqat hotaa hai."</div>
<div style="text-align: justify;">
AB says,</div>
<div style="text-align: justify;">
"Sir hamaari taaqat to hamaare bachchon ki muskaane.n hain ...aur paisaa hi kis kaam kaa agar...ain waqt par bachchon ke kaam na aa sake. </div>
<div style="text-align: justify;">
Aur vaise bhi sir, retirement ke baad ka mujhe zaraa bhi fiqr nahin, bhagvaan ki kripaa se chaar chaar beTe hain. Chaar chaar anmol fixed deposit. To chaar chaar fixed deposit, aaTh baazuu, sahaare ke liye itna bahut hai mere liye."</div>
<div style="text-align: justify;">
"और वैसे भी सर, रिटायरमेंट के बाद का मुझे ज़रा भी फिक्र नहीं, भगवान् की कृपा से चार चार बेटे हैं. चार चार अनमोल फिक्स्ड डिपॉज़िट. तो चार चार फिक्स्ड डिपॉज़िट, आठ बाज़ू, सहारे के लिए इतना बहुत है मेरे लिए."</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
And as you know, his expectation is completely belied. So think twice before saying,</div>
<div style="text-align: justify;">
"रिटायरमेंट के बाद का मुझे ज़रा भी फिक्र नहीं"</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
This scene comes about 26 minutes into the film </div>
</div>
Medobehttp://www.blogger.com/profile/08315538348702902787noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7849885979370200249.post-92071689493679797722019-12-13T07:56:00.000+05:302019-12-13T07:56:01.113+05:30jiske paas apnii shakti nahin, use bhagvaan bhi shakti nahiin de saktaa<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: justify;">
Film: Sikandar</div>
<div style="text-align: justify;">
Year of release: 1941</div>
<div style="text-align: justify;">
Spoken by: King Puru or Porus (Sohrab Modi)</div>
<div style="text-align: justify;">
Spoken to: Rajkumar Pravir and other courtiers </div>
<div style="text-align: justify;">
Dialogue writer: Pt Sudarshan </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Sohrab Modi was known for his dialogue delivery. He was the Raaj Kumar of that era. This is the introductory scene of Porus in the movie. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
The spy or guptchar comes rushing on a horse to tell Porus that the armies of Alexander have reached the banks of Vitastaa or Jhelum.</div>
<div style="text-align: justify;">
Porus asks, </div>
<div style="text-align: justify;">
"kitni sena hai"</div>
<div style="text-align: justify;">
"ek laakh se zyaadaa"</div>
<div style="text-align: justify;">
"aur maharaj Aambhii (king of Takshila) ne use rokne ka yatan nahin kiya? </div>
<div style="text-align: justify;">
"maine suna hai ki unhone haar maanne kaa faislaa kar liyaa hai"</div>
<div style="text-align: justify;">
"yaani aag ne paani ka naam sunte hi apne shole bujha diye! Sunaa Rajkumaar Pravir?</div>
<div style="text-align: justify;">
"wo shayad chaahte hain ki Sikandar ki madad lekar hamaare raajya par hamla karen"</div>
<div style="text-align: justify;">
Porus peremptorily dismisses the plans of King Aambhi (played by KN Singh of eyebrows fame) with this pejorative line,</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
"jiske paas apnii shakti nahin, use bhagvaan bhi shakti nahii.n de saktaa"</div>
<div style="text-align: justify;">
"जिसके पास अपनी शक्ति नहीं, उसे भगवान भी शक्ति नहीं दे सकता"</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
So true, God's help those who help themselves. So believe in yourself and your strength. Or else, remember Sohrab Modi's line from this classic. </div>
</div>
Medobehttp://www.blogger.com/profile/08315538348702902787noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7849885979370200249.post-51900755906269034802019-12-09T07:21:00.002+05:302019-12-09T07:21:28.058+05:30Steering ek hi haath me rahe ye achchhaa hai<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: justify;">
Film: Daddy</div>
<div style="text-align: justify;">
Year of release: 2017</div>
<div style="text-align: justify;">
Spoken by: Maqsood (Farhan Akhtar)</div>
<div style="text-align: justify;">
Spoken to: Rama Naik (Rajesh Shringapore)</div>
<div style="text-align: justify;">
Dialogue writer: Ritesh Shah </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Farhan Akhtar makes a cameo appearance in this film to play a character that is thought to be based on Dawood Ibrahim. Maqsood meets other smaller dons in an Eid feast. While having food, he proposes to start supply of cocaine in Rama and Arun's (Arjun Rampal) area. He offers them a 25% cut on the proceeds. While he is making the proposal, Rama looks at Arun, who glares back disapprovingly. After making his proposal, Maqsood looks at Rama and asks,</div>
<div style="text-align: justify;">
"Bolo Rama?"</div>
<div style="text-align: justify;">
Rama again looks up at Arun. Maqsood notices this and plays a dirty trick to manipulate Rama. He makes a suggestion that Rama is not in control. How does he do that? With this well crafted line.</div>
<div style="text-align: justify;">
"dekho dosti sahi hai apni jagah. Lekin...steering ek hi haath mein rahe, ye achchhaa hai"</div>
<div style="text-align: justify;">
"देखो दोस्ती सही है अपनी जगह. लेकिन...स्टीयरिंग एक ही हाथ में रहे, ये अच्छा है."</div>
<div style="text-align: justify;">
It works instantly. Rama extends his hand and says,</div>
<div style="text-align: justify;">
"Done hai bhaai"</div>
<div style="text-align: justify;">
Try this line when you are negotiating with two partners of equal heft. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
dawood to rama in daddy </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
Medobehttp://www.blogger.com/profile/08315538348702902787noreply@blogger.com0