Film : Golmaal
Year of release : 1979
Spoken by : Ramprasad Sharma (Amol Palekar)
Spoken to : Ratna (Manju Singh)
Dialogue writer : Dr. Rahi Masoom Raza
There is a saying in Hindi
खरबूज़ा छुरी पर गिरे या छुरी खरबूज़े पर
which means that whether the musk melon falls on the knife or the knife falls on the musk melon, the end result is one and the same. The knife is not harmed while the melon is cut open.
In this film, Ramprasad says
"लोग तो पैरों पर कुल्हाड़ी मारते हैं, मैने तो कुल्हाड़ी पर पैर मारा है"
"Log to pairon pe kulhaadi maarte hain main to kulhaaDi par pair maaraa hai"
At first glance, there seems to be no difference. But Ramprasad is referring to his act of having proffered to teach his boss's daughter as an act of Himalayan stupidity. Hence 'kulhaaDee par pair maaraa hai'. Because if you have to go and bang your legs against an axe, physically you will have to align your legs in a particular manner and hence it would be more difficult than hitting your legs with an axe.
Year of release : 1979
Spoken by : Ramprasad Sharma (Amol Palekar)
Spoken to : Ratna (Manju Singh)
Dialogue writer : Dr. Rahi Masoom Raza
There is a saying in Hindi
खरबूज़ा छुरी पर गिरे या छुरी खरबूज़े पर
which means that whether the musk melon falls on the knife or the knife falls on the musk melon, the end result is one and the same. The knife is not harmed while the melon is cut open.
In this film, Ramprasad says
"लोग तो पैरों पर कुल्हाड़ी मारते हैं, मैने तो कुल्हाड़ी पर पैर मारा है"
"Log to pairon pe kulhaadi maarte hain main to kulhaaDi par pair maaraa hai"
At first glance, there seems to be no difference. But Ramprasad is referring to his act of having proffered to teach his boss's daughter as an act of Himalayan stupidity. Hence 'kulhaaDee par pair maaraa hai'. Because if you have to go and bang your legs against an axe, physically you will have to align your legs in a particular manner and hence it would be more difficult than hitting your legs with an axe.
No comments:
Post a Comment